menu

Le Vivant

Traduction Raphaëlle Pache
Éditeur : Mirobole
Année de parution : 2015
ISBN : 979-10-92145-41-0
481 pages
22,00 €
logo_perevoda
Ouvrage publié avec le soutien de
l’Institution de traduction (ANO, Institut Perevoda), Russie

« Ô Vivant, tu es trop bon ! Tu es plein d’amour, tu pardonnes à tes enfants égarés ; tu ne punis pas, tu corriges. »
Dans un futur lointain, les humains sont connectés via des implants à un réseau commun. Ensemble, ils forment un organisme unique, le « Vivant ». La mort n’y existe pas : dès qu’un individu est « mis sur pause », son code génétique renaît dans un nouveau corps. Le nombre d’humains est constant – trois milliards : Le Vivant vacille sur ses bases lorsque l’impensable survient un homme naît. Il est sans code, sans patrimoine, il n’est la réincarnation de personne. On l’appelle Zéro. Placé sous étroite surveillance, il devra trouver des réponses sur son identité dans un monde réputé parfait… Anna Starobinets déploie les codes de la littérature d’anticipation pour interroger d’une manière glaçante les traumas de nos civilisations virtuelles.

Anna Starobinets, auteur phare de la jeune génération russe, vit à Moscou. Son premier ouvrage, le recueil de nouvelles Je suis la reine, a été finaliste du Grand Prix de l’Imaginaire 2014. Elle est traduite en huit langues.

Finaliste du prix Une Autre Terre 2016.

Prix Européen Utopiales 2016

Laisser un commentaire

Après votre commentaire, indiquez votre nom et votre e-mail (qui ne sera pas publié)

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies nous permettant un suivi statistique et anonyme des visites.

D'accord